"Alle Menschen" de Novalis

En la reunión del grupo local de la Sección del 18 de abril de 2020, debatimos sobre uno de los últimos poemas que escribió Novalis: "Alle Menschen seh ich Leben". Esto suscitó un animado diálogo sobre la traducción. Espero que podamos continuar este debate en futuras reuniones. El tema de la traducción plantea todo tipo de problemas interesantes para un poeta: cómo mantenerse fiel a la verdad de la poesía mientras se tambalea en la balanza de la gramática y la semántica.

He aquí un vídeo compartido con el grupo aquella tarde del 18 de abril. Para hacerlo, elegí imágenes del río American. Este año observé una "lluvia dorada de amapolas" en el río: ¡más amapolas de California de las que he visto nunca en primavera! - y llevo años recorriendo ese territorio a diario. El sonido de la corriente del río y las amapolas doradas, resaltadas por el sol primaveral, me recordaron por alguna razón este poema de Novalis.