He aquí un resumen de la reciente reunión semanal de la Sección de Artes Literarias y Humanidades del grupo local en Fair Oaks, CA. Esta reunión tuvo lugar el 5 de septiembre de 2020 a través de Zoom. En esta reunión, continuamos nuestra consideración de Novalis.
Resumen de la reunión
Anoche Alice nos hizo una presentación sobre Formas de euritmia de Rudolf Steiner que Rudolf Steiner creó por encargo para el poema dedicatorio que figura al principio de la novela Heinrich von Ofterdingen de Novalis. Estas son las únicas formas que Steiner creó para un poema de Novalis, nos dijo Alice.
Debo decir que Alice trascendió las limitaciones del Zoom para involucrarnos a todos de forma artística e imaginativa en su presentación. Alice nos guió a través de los formularios y explicó cómo un euritmista las abordaría y realizaría en el escenario, teniendo en cuenta los colores, las vocales y consonantes, y la métrica. La interrelación de los cuatro euritmistas que moverían estas formas cobró vida gracias a las ilustraciones y la presentación de Alice. Karen se ofreció voluntaria para leer el poema en el original alemán. Mientras Karen leía los versos, Alice nos guiaba a través de las formas. Yo, por mi parte, sentí un mayor aprecio por la música de la poesía hablada al revelarse en movimiento.
Aunque desde cierto punto de vista de "escriba" abstracto pueda parecer contraintuitivo presentar la euritmia en una reunión de Zoom, la imaginación sigue siempre libre. Las observaciones sinceras y basadas en la experiencia de Alice nos ayudaron a afianzarnos aún más en nuestro trabajo con Novalis. También comentó la estructura de soneto del poema de la Dedicatoria, señalando que Novalis utilizaba una estructura de soneto petrarquista en lugar de shakespeariana. Esto en sí mismo habría dado lugar a una interesante velada de debate: explorar por qué Novalis eligió la forma del soneto en general y el soneto petrarquista en particular para el poema de la Dedicatoria. Con el advenimiento del romanticismo, el soneto adquiere un cierto brillo renovado, como algunos han señalado. Lo vimos con Wordsworth y Keats, por ejemplo.
Ludwig Tieck
Alice también volvió a llamar nuestra atención sobre Ludwig Tieck y las importantísimas "Notas" de Tieck sobre la novela Heinrich von Ofterdingen. Señaló que la segunda parte de la novela, incompleta, tiene en realidad un alcance bastante amplio. Aunque Novalis no vivió lo suficiente para realizar la arquitectura completa del diseño que pretendía, podemos sentir la grandeza de la concepción en las pocas páginas que escribió, y los comentarios y observaciones de Tieck añaden una gran riqueza de detalles a nuestra apreciación. Espero que en futuras reuniones podamos dedicar algún tiempo a Ludwig Tieck: los cuentos y los dramas, tal vez. Si no conoce la obra de ficción de Tieck, un buen punto de partida puede ser El rubio Eckbert o La montaña rúnica. Si la memoria no me falla, creo que discutimos La montaña rúnica brevemente hace varias reuniones, en concierto con el capítulo cinco de Heinrich von Ofterdingen - el capítulo en el que el joven Heinrich se inicia en los misterios de los mundos subterráneos: cuevas y minas.
Para seguir un poco más esa referencia a Ludwig Tieck, empezamos el encuentro con un poema de Novalis - un poema que, según los recuerdos de Tieck sobre su íntima amistad con Novalis, son versos que captan y resumen el "espíritu interior" de todas las obras del poeta. Compartiré el poema al final de este resumen.
Jorinda y Joringel: Vídeo de una actuación
Tras la espléndida presentación de Alice, compartimos un momento artístico. Margit, Marion y yo -como parte de nuestro trabajo en la Sección con Novalis durante los últimos meses- hemos empezado a producir vídeos de "cuentos de hadas" como medio de añadir una dimensión artística a nuestro trabajo en la Sección y como forma de que nuestro trabajo en la Sección llegue potencialmente a un público más amplio a través de Vimeo y YouTube. Nos sentimos animados a dar este paso después de leer a Novalis y después de escuchar lo que Novalis tenía que decir sobre los "cuentos de hadas". En alemán, la palabra es Märchen - pero no hay un término equivalente en español, algunos podrían argumentar.
Es curioso que cuando menciono a amigos de fuera de nuestro grupo de la Sección que trabajo en "cuentos de hadas" y hago vídeos de ellos, todos piensan que estoy haciendo algo por los niños. Eso me hace sonreír. Mientras que algunos cuentos de hadas son claramente de naturaleza didáctica y están destinados a inculcar valores de comportamiento "adecuados" - algunos "cuentos de hadas" contienen una sabiduría muy profunda, como podríamos incluso querer llamar "sabiduría iniciática". De hecho, algunos son bastante transgresores con respecto a las normas de comportamiento "adecuadas". Los amigos y miembros de la Sección lo saben, por supuesto, pero, como ya he dicho, muchas personas con las que me encuentro por ahí rara vez sospechan que estos "cuentos para niños" son narraciones iniciáticas de experiencias umbrales, cuentos de transformación, verdaderos "Misterios", joyas alquímicas. Son, en efecto, "secretos a voces", como lo son todas las verdades profundas. En cualquier caso, así los entendió Novalis, y también Tieck. ¿Y Kafka?
Margit, Marion y yo empezamos nuestro trabajo con el cuento Jacinto y capullo de rosa que se encuentra en Los aprendices de Sais. Nuestro reciente esfuerzo, compartido anoche, fue el cuento Jorinda y Joringel. Elegimos este cuento por razones personales (cada uno de nosotros tenía conexiones personales distintas con el cuento), pero también lo elegimos por sus claras resonancias con la "flor azul".
Aquí está el vídeo de Jorinda y Joringel.
Narciso y Goldmundo
La próxima semana comenzaremos nuestro viaje con Hermann Hesse - concretamente con la novela de Hesse Narciso y Goldmundo. No importa qué traducción decidas utilizar. Cuando enseñé este libro hace muchos años, utilicé la edición de Bantam, porque era barata.
Aunque en un principio pueda parecer que esta novela de la Edad Media es un alejamiento radical y quizá desconcertante de Novalis, quienes conozcan a Hesse reconocerán las afinidades que éste tiene con Novalis. Creo que encontraremos más "Novalis" en la novela de lo que cabría esperar a primera vista. El libro de Hesse tiene muchas similitudes con Heinrich von OfterdingenHesse ha estructurado su novela como una especie de cuento de hadas, siguiendo a Novalis. La prosa es cristalina en alemán - los personajes contrastantes del libro iluminan temas dicotómicos que uno podría identificar inmediatamente de Novalis, tal vez.
El libro se publicó por primera vez en 1930. El regreso de Hesse al escenario idealizado de la Edad Media es una elección interesante, dadas las presiones históricas de la época. Se podría argumentar que nuestro momento actual es igualmente tenso. ¿Por qué eligió Hesse ese manierismo narrativo? ¿Por qué Novalis, que vivía en la época de la Revolución, nos recomendó el "cuento de hadas"?
¡Empieza a leer! La semana que viene veremos el comienzo del libro e intentaremos situar un poco la narración en su contexto y perspectiva. ¡Pero no pierdas de vista el final del siglo XVIII y a nuestros amigos y mecenas de por allí!