Section Histoire des arts littéraires

"Un poème trouvé écrit sur un rocher de l'American River" / Photo de Bruce Donehower

Une réunion zoom nord-américaine pour la Section des arts littéraires et des sciences humaines !

Le dimanche 19 septembre 2021, à 13 heures, heure du Pacifiquele collegium de la Section des Arts littéraires et des Humanités de l'Ecole de Science de l'esprit en Amérique du Nord organisera un événement en ligne pour les amis et les membres de la Section. Cet événement Zoom d'une heure consistera en un bref aperçu des événements récents de la Section, suivi d'un débat et d'un temps pour les questions et réponses.

MISE À JOUR (21 septembre 2021) : La réunion a été un succès ! Visitez ce résumé pour lire sur l'événement. D'autres réunions nord-américaines de la Section des arts littéraires et des sciences humaines sont en préparation. Envoyez vos commentaires et suggestions en utilisant le Page de contact sur ce site.

Un panel composé de membres du collegium de la Section des Arts littéraires et des Humanités d'Amérique du Nord discutera du sujet d'un point de vue personnel :

"Comment mon intérêt de vie pour l'anthroposophie soutient-il et inspire-t-il mon amour et ma pratique de la littérature et des sciences humaines ? Comment mon étude de la littérature et des sciences humaines informe-t-elle mon intérêt pour l'anthroposophie ?"

Les membres du panel sont Bruce Donehower (Californie), Arie van Amerigen et Robert McKay (Canada), Gayle Davis (Californie), Fred Dennehy (New Jersey). Herbert Hagens (New Jersey) participera depuis le public.

Contactez-moi par courriel si vous souhaitez recevoir les identifiants Zoom pour participer à la réunion.

Pour préparer cet événement, j'ai rassemblé quelques documents relatifs à l'histoire et à la mission de la Section des arts littéraires et des lettres.

"Tell Me More..."

Vierge. Livre d'heures. 1470

Le "Premier discours" de Rudolf Steiner / Notes pour une meilleure compréhension de la Section des arts littéraires et des sciences humaines

Ceux qui suivent les posts sur ce site web se souviendront peut-être qu'à la réunion de la section le 6 mars 2021nous avons regardé à nouveau Le "Premier discours" de Rudolf Steiner - une conférence que Steiner a donnée à Vienne en 1889 et dont le titre est le suivant Goethe, fondateur d'une nouvelle science de l'esthétique.

Christoph Lindenberg fait référence à cette conférence comme étant la "première" de Rudolf Steiner dans le chapitre intitulé "Ästhetik" dans le Vol 1 de la biographie de Lindenberg sur Steiner. Une autre conférence qualifiée de "première" de Rudolf Steiner est celle du 29 septembre 1900 à Berlin, intitulée "La révélation secrète de Goethe" (Schmidt n° 0091). Il s'agit d'une conférence donnée aux théosophes. En rapport avec cette conférence, il y a Le conte de Goethe du serpent vert et du beau lys.

Les deux "First Addresses" traitent des mêmes sujets : Goethe et Beauté.

On a accordé beaucoup d'attention au Dernier discours de Rudolf Steiner de 1924, dans lequel il parle de Novalis et du XXIe siècle. On s'est moins intéressé au Premier discours dans lequel Steiner parle de la beauté. La beauté est bien sûr particulièrement importante, ont suggéré certains, pour comprendre le but et l'identité de la Section des arts littéraires et des sciences humaines - connue en allemand sous le nom de Section des belles sciences.

Vous pouvez lire le premier discours de Rudolf Steiner "Goethe comme fondateur d'une nouvelle science de l'esthétique" en cliquant sur cette phrase.

Beauté et théorie de l'esthétique

Bien qu'il ne s'agisse pas d'un sujet d'intérêt majeur dans l'esprit des Américains récemment, Beauté et théorie esthétique sont des thèmes importants de la tradition littéraire européenne du début du romantisme, dans laquelle l'anthroposophie se situe. Nous en avons discuté lors de nos précédentes rencontres, comme celle de 14 juin 2021 dans lequel Fred Dennehy a présenté Owen Barfield.

Les questions se posent : Pourquoi Rudolf Steiner, dans le Premier discours de 1889, a-t-il mis l'accent sur la beauté ? Ou, si l'on préfère dater le Premier Discours plus tard, on peut se poser la même question concernant le rôle de la Beauté dans l'histoire de l'humanité. Le conte de Goethe "Le serpent vert et le beau lys".

La beauté et la mission de la Section des arts littéraires et des sciences humaines

Lorsque Rudolf Steiner a établi le premier Vorstand à la suite de la conférence de la Fondation de Noël, il a nommé Albert Steffen en tant que responsable de la section des belles sciences. Nous avons discuté d'Albert Steffen et de ses écrits à plusieurs reprises lors des réunions de notre Section au cours de ces dix dernières années, comme par exemple récemment le 13 juin 2020, lorsque nous avons exploré les écrits de Steffen sur Novalis et Dante.. Lorsque Rudolf Steiner a nommé Albert Steffen comme premier responsable de la Section des Belles Sciences, il a déclaré :

"Dans la Société anthroposophique, nous avons la chance d'avoir parmi nous un splendide représentant des Belles Sciences : Albert Steffen. Il est non seulement appelé à être le chef de la Section des Belles Sciences, mais aussi à redonner vie à cette branche de la créativité humaine, qui a été laissée dans un coin, au grand détriment de la civilisation."

- Rudolf Steiner ; cité par Heinz Matile dans "Albert Steffen et les belles sciences" dans l'Annuaire des arts littéraires et des sciences humaines 2002

Rudolf Steiner a donné de nombreuses indications pour nous aider à comprendre comment il envisageait le travail des autres Sections de l'Ecole de Science de l'Esprit, mais il n'a jamais donné un cycle de conférences qui clarifie sa compréhension du travail de la Section des Belles Sciences. Et bien sûr, même le nom allemand de cette Section surprend la plupart des gens lorsqu'ils l'entendent en anglais. "Belles Sciences ? Quoi donc ? Est-ce que c'est comme, euh, Goethe faisant de l'aquarelle ? Steiner veut-il dire belles-lettres ? Probablement qu'il voulait dire belles-lettres !"

Hmm... Eh bien, pas vraiment... En fait, il avait du mal à s'y retrouver. Voici Rudolf Steiner en discussion, pensant à voix haute :

"Et puis il faut considérer : D'abord, quelque chose - je l'ai déjà évoqué [le 25 décembre] - qu'on appelle encore les belles-lettres en France, peut-être. Je ne sais pas si cette expression est encore d'actualité. Non ? C'est dommage ! Jusqu'au XIXe siècle - puis elle a disparu - on parlait en Allemagne des Belles Sciences qui faisaient entrer la beauté dans la sphère de la connaissance humaine, l'esthétique, l'artistique. Il est assez caractéristique que, même en France, l'expression belles-lettres ne soit plus connue."

Commentaire du public : "Académie des lettres !"

"Oui, mais la belle a été laissée de côté. Et c'est le point principal. Nous avons assez de sciences. . . mais des belles sciences ! Je ne sais pas ce qu'en disent les scientifiques ici - surtout les plus jeunes - mais ici à Dornach, nous ne sommes pas seulement connectés au passé le plus récent, nous sommes même connectés au passé le plus lointain. Et c'est pourquoi nous pouvons et devons créer ici une Section pour le domaine appelé belles-lettres en France et belles sciences en Allemagne, même si, plus tard, nous devrons lui trouver un titre que le monde trouvera plus confortable - je n'en ai pas encore trouvé."

- Rudolf Steiner ; cité par Heinz Matile dans "Albert Steffen et les belles sciences" dans l'Annuaire des arts littéraires et des sciences humaines 2002

Peut-on soupçonner à partir de ces remarques que Rudolf Steiner a vu notre belle section des sciences comme une section en quête d'autodécouverte spirituelle ? Peut-on soupçonner qu'il s'en remet ici aux poètes ?

Des mots forts !

Ici, en Amérique du Nord, où nous partageons une large communauté de langues, notre Section a choisi de s'appeler la Section des Arts littéraires et des Humanités. Certains pensent que cela a été fait en partie pour éviter la confusion et l'inélégance d'une traduction littérale du nom allemand. Il est intéressant de noter que le nom de belles-lettres n'a pas été choisi, malgré la présence active de la communauté francophone canadienne dans la section. Comme l'a suggéré Steiner, le nom de belles-lettres n'est peut-être pas tout à fait adéquat. Il nous oriente vers le passé et non vers l'avenir, a-t-il estimé. C'est une autre relique du dix-neuvième siècle. Il n'y a rien de mal au XIXe siècle ou à regarder en arrière, bien sûr ! En fait, nous le faisons tout le temps lorsque nous lisons de la littérature, n'est-ce pas ? Nous comparons et opposons des livres et des poèmes anciens, nous discutons de détails d'interprétation et nous faisons des plaisanteries ironiques - entre autres activités. Ces activités comprennent la traduction, le travail éditorial, l'édition, la critique savante, l'histoire, l'histoire de l'art, l'étude des médias, le HTML, la linguistique, l'esthétique, les sciences humaines, la philosophie, la philosophie des sciences, l'enseignement de l'écriture, l'enseignement des romans et de la poésie, la théorie critique... Et la liste continue. Et la liste continue.

Toutes les poursuites intellectuelles scientifiques sobres et dignes.

Mais n'oublions pas le cœur ! N'oublions pas l'écriture créative ! N'oublions pas les poètes, les romanciers et les dramaturges ! Il est intéressant de noter que la personne que Steiner a nommée à la tête de la section lors de sa fondation était avant tout un écrivain créatif.

"Les Allemands, d'ailleurs, sont des gens tellement bizarres ! Ils rendent la vie plus difficile qu'il ne faut en cherchant partout des pensées et des idées profondes et en les mettant dans tout. -Bonté divine ! Ayez le courage, pour une fois, de vous abandonner à vos impressions, laissez-vous captiver, émouvoir, élever... mais ne pensez pas toujours que tout est vain qui n'est pas une pensée ou une idée abstraite !"

- Goethe, extrait des Conversations avec Eckermann

Une histoire de la section en Amérique du Nord

Pour un aperçu bref mais complet de la histoire de la section pour les Arts littéraires et les Humanités de l'Ecole de Science de l'Esprit en Amérique du Nord, cliquez sur ce paragraphe. Cet aperçu, rédigé dans le passé par Marguerite Miller, a été conçu comme un aide-mémoire pour les membres et amis de la section.

"Qui sont ces gens ? Pourquoi suis-je ici ?"

- Hamlet, lignes du manuscrit rejeté

Au cours de l'été, j'ai personnellement repris cette question de l'objectif et de l'activité de la section. J'ai passé du temps cet été à relire des extraits de l'AG 32 et des essais de l'annuaire de la section 2002. Le titre de L'AG 32 en anglais est "Methodological Foundations of Anthroposophy". Il s'agit d'une collection d'essais que Rudolf Steiner a écrits dans les années 1880 et 1890 pendant sa période littéraire - cette période d'activité précédant l'activité de Rudolf Steiner avec la Théosophie. Il comprend le "Premier discours" que j'ai mentionné précédemment.

Certains ont suggéré que cette période littéraire de la biographie de Rudolf Steiner est un bon endroit pour commencer les recherches si nous voulons comprendre les hypothèses qui sous-tendent la déclaration de Rudolf Steiner selon laquelle les belles sciences ont été négligées "au grand détriment de la civilisation".

Alors que nous nous dirigeons vers le reste de l'année 2021, puis vers 2023 et 2024, j'espère continuer à étudier ces premiers discours et les écrits connexes, ainsi que d'autres documents qui fournissent un contexte littéraire et un arrière-plan pour comprendre notre section, sa signification et son objectif. J'espère que d'autres personnes se joindront à la conversation !

Pour lancer la conversation, j'ai fait une traduction rapide pour mon propre bénéfice de l'introduction de GA 32.

Cliquez sur cette phrase pour lire l'introduction de Rudolf Steiner aux Fondements méthodologiques de l'anthroposophie.

Avertissement sur l'étiquette: Rudolf Steiner s'écarte du sujet et consacre une partie considérable de cette introduction à la discussion de Ernst Haeckel.

"L'art dans la nature" à partir des travaux d'Ernst Haeckel.

"L'ontogenèse récapitule la phylogenèse" Ex-squeeze me ?

Ernst Haeckel est une personne dont nous n'avons pas encore discuté lors de nos réunions de section, mais c'est une personne qui suscite la curiosité et la controverse pour l'étudiant littéraire de la "Beauté" - ne serait-ce que pour les illustrations naturalo-scientifiques de Haeckel et ce qu'elles pourraient suggérer sur l'intelligence esthétique de la nature, soi-disant. Les préjugés racistes et idéologiques/culturels de Haeckel nécessitent une lecture critique et un examen croisé attentif - en fait, ils nous impliquent dans un domaine de discussion important qui rend certains amis et membres extrêmement nerveux. Le sujet nous ramène une fois de plus au XIXe siècle et nous expose à son "côté louche", pour reprendre le terme généreux de critique que Steiner a appliqué au personnage de Haeckel dans Introduction de Steiner à l'AG 32. À l'époque où j'enseignais un cours semestriel sur le Graal pour l'Université Sunwest au Collège Rudolf Steiner, nous consacrions une ou deux séances entières à Haeckel, à la lecture et à l'utilisation de Haeckel par Steiner - même s'il faut reconnaître que ce n'est pas un sujet qui excite une parade.

"Iphigénie" (1871) d'Anselm Feuerbach

"Tout le travail et pas de jeu fait de Jack un tu-sais-quoi ennuyeux."

- Apocryphes faussement attribués à F. Schiller

Mon été avec Goethe (et Rilke)

Comme je l'ai mentionné dans le dernier message J'ai passé la majeure partie de mon été avec Goethe.croyez-le ou non. J'ai voyagé en Italie avec lui ; j'ai relu ses premiers poèmes lyriques ; J'ai traduit et ensuite enregistré un de ces premiers poèmes avec ma femme ; J'ai refait connaissance avec le Divan Ouest-Est et avec les splendides poèmes érotiques que Goethe a écrits à son retour d'Italie ; j'ai réécouté des conversations entre Goethe et Eckermann ; j'ai réappris à apprécier le goût de Goethe pour le vin ; j'ai assisté à une réunion de classe de l'école des coups durs avec Wilhelm Meister ; j'ai traîné avec Iphigénie en Tauris ; je me suis disputé avec Faust ; et j'ai parcouru quelques biographies de Goethe.

Dans notre monde post-moderne de Covid, cela peut sembler à certains une curieuse ou chimérique perte de temps. Pourquoi ne pas s'intéresser aux voix contemporaines de la littérature ?

Sommes-nous Américains ? Ou qu'est-ce qu'on fait ici de toute façon ?

En me promenant dans les prairies desséchées de l'American River, en observant les chênes frappés par la sécheresse, en reniflant l'herbe du vinaigre à la fin de l'été et en découvrant des poèmes écrits sur des rochers et collés sur des arbres, je me suis posé la même question - et pas pour la première fois.

La réponse est toujours la même. Je consacre du temps à la littérature humaniste séculaire et à des écrivains comme Goethe et Novalis qui s'expriment dans cette tradition, car je veux comprendre les origines et le développement de l'anthroposophie d'un point de vue littéraire. Lorsque Rudolf Steiner recommande Goethe à mon attention, je le prends au sérieux. Tout comme je le prends au sérieux lorsqu'il recommande Novalis à mon attention.

Je me sens obligé de lire les textes primaires et de faire le travail.

"Tempêtes et contraintes"

Goethe le poète

Comme une offrande artistique des rêveries de l'été, Voici une vidéo d'un des premiers poèmes de Goethe. Il est lu par ma femme Marion, et je l'accompagne à la guitare classique. La musique est du compositeur catalan Fernando Sor (1778 - 1839).

Vous vous souvenez peut-être de la musique de Sor dans d'autres vidéos de contes de fées que nous avons réalisées dans le cadre du travail de la section de Fair Oaks. Voici une traduction du poème de Goethe "Bienvenue et départ". Dans cette traduction, j'ai essayé de préserver le schéma de rimes du poème original, pour le meilleur et pour le pire. Eh ? Vous verrez une traduction ligne par ligne du poème de Goethe pendant que Marion parle.

(Au fait, si l'un d'entre vous pratique les arts martiaux, en particulier ceux qui enseignent les blocages d'articulation, notez comment la femme tient la main du jeune homme. En aïkido, nous appelons cela une sankyo variation, et elle va soulever l'énergie du partenaire et le déraciner, comme c'est le cas ici. Donc vous pourriez penser que son coeur est brisé, mais en fait c'est juste de "l'amour dur").

"Lumière d'été" / photo de Bruce Donehower

"Vous, mon ami, vous vous sentez seul... "
"Sonnet à Orphée" / Partie 1, Sonnet 16
Écrit pour un chien.

De plus, cet été, j'ai composé une autre mise en musique d'un des sonnets de Rilke à Orphée dans le cadre du programme le projet Rilke inspiré de la section en cours. J'ai traduit le poème pour que les gens comprennent ce que Marion dit quand elle le récite en allemand. Vous verrez la traduction ligne par ligne dans la vidéo pendant que Marion parle.

Notre groupe de Fair Oaks travaille depuis quelques années avec le poète Rilke. Vous pouvez trouver plus d'informations sur Rilke et les Sonnets à Orphée en cliquant sur cette phrase.

Annonce de publication !

J'ai toujours pris au sérieux le fait que l'écriture créative se trouve au centre exact de notre section depuis l'époque du premier Vorstand. Au début de cet automne, je publierai une édition révisée et réécrite de mon roman L'arbre chantant : Une fable alchimiqueCe roman est un projet créatif avec lequel je vis et que je réimagine depuis que j'ai découvert l'anthroposophie par l'intermédiaire de René Querido. Mon style de travail sur ce roman a été un peu à la manière de celui de Goethe - des explosions d'activité suivies de procrastination, de retards, de tergiversations et de réécritures sans fin, de voyages dans des endroits ensoleillés pour exciter l'imagination ou chasser des beautés excitantes, de partages tièdes ou enthousiastes du travail en cours avec des amis, de dévotion obsessionnelle à un idéal d'achèvement... jusqu'à ce que finalement le "somnambule" arrive à destination. (Soit dit en passant, Goethe qualifiait son processus de poésie de somnambulisme.) Cette nouvelle édition du roman est à paraître chez Éditions Sage Cabin et sera disponible sous forme de livre électronique et de livre de poche. La publication est maintenant disponible. Cliquez sur cette phrase pour la prévisualiser ou la commander.  

"L'Arbre Chantant ne peut pas être posé ; il est immédiatement captivant. Il s'agit d'une œuvre de premier ordre, pleine d'esprit et d'observation, avec un personnage central auquel on ne peut s'empêcher de croire et de s'attacher, une œuvre qui relève véritablement de l'imagination. C'est une histoire écologique, une histoire de passage à l'âge adulte, une histoire de voyage dans le temps, une histoire philosophique.... Et elle m'accompagne dans le sommeil, pendant le sommeil, au réveil, elle continue à se dérouler...".

- Professeur Jane Hipolito

Rapport du groupe "Contes de fées

Marion a rédigé un rapport sur les réunions du groupe des contes de fées. Le groupe s'est réuni régulièrement pendant trois mois cet été. Cliquez sur cette phrase pour lire ce qui se passe dans le Jardin secret.

Les réunions Zoom à Fair Oaks reprennent le 18 septembre

Notre première réunion du semestre de la Saint-Michel sera une soirée de poésie. Les poètes partageront des poèmes originaux ou des traductions originales de poèmes, et les amateurs de poésie partageront un poème préféré, s'il reste du temps après que les poètes aient fait leur truc. J'enverrai les accréditations aux personnes intéressées le 17. Cliquez sur cette phrase pour en savoir plus sur les précédentes nuits de la poésie organisées par la section.

Le dernier mais non le moindre...

Voici un lien vers le "Conte de fées du mois" du Salon de la nouvelle lune pour le mois de septembre.

____________

"Maintenant, cependant, il surgissait en moi quelque chose qui exigeait la méditation comme une nécessité d'existence pour ma vie mentale. La vie laborieuse de l'esprit avait besoin de la méditation tout comme un organisme, à un certain stade de son évolution, a besoin de respirer au moyen de poumons."
- Rudolf Steiner, extrait de Le cours de ma vie, chapitre 22

 

"Mon coeur a commandé : "Montez !"
Aussitôt senti - allumé !
La terre dans la marée du soir
Et sur la montagne, la nuit."
- Goethe, extrait du poème "Bienvenue et départ".

 

J'ai commencé tôt - j'ai pris mon chien -
Et a visité la mer -
Les sirènes du sous-sol
Il est sorti pour me regarder -
- Emily Dickinson, extrait du poème 656

 

" Le passé se rassembla hors des ténèbres où il était resté, et les morts se levèrent pour vivre devant lui ; et le passé et les morts s'écoulèrent dans le présent parmi les vivants, de sorte qu'il eut pendant un instant intense une vision de la densité dans laquelle il était compacté et dont il ne pouvait s'échapper, et n'avait aucun désir de s'échapper. Tristan, Iseult la belle, marchaient devant lui ; Paolo et Francesca tourbillonnaient dans l'obscurité rougeoyante ; Hélène et Paris le brillant, les visages amers des conséquences, surgissaient de la pénombre. Et il était avec eux d'une manière qu'il ne pourrait jamais être avec ses camarades qui allaient de classe en classe, qui trouvaient une habitation locale dans une grande université de Columbia, Missouri, et qui marchaient sans bruit dans un air du Midwest."
- John Williams, d'après le roman Stoner