Contes de fées / "Heinrich von Ofterdingen"

Voici un résumé de la récente réunion Zoom du 25 avril 2020 à Fair Oaks.

Résumé de la réunion

Après une période de "rencontre" et de partage de quelques nouvelles personnelles et de la communauté, nous avons commencé la réunion avec un verset. Le verset choisi pour cette réunion provient de Heinrich von Ofterdingen. Je l'ai inclus à la fin de ce courriel, accompagné d'une traduction poétique libre.

Marion a ensuite fait une présentation sur les Märchen. Marion a expliqué à quel point ces Märchen ont été importants et formateurs pour elle lorsqu'elle grandissait en Allemagne. À l'aide d'une série d'illustrations tirées de toutes sortes de Märchen romantiques (contes d'art ou contes populaires), dont les suivants Les Mille et Une Nuits et des histoires de l'Inde ancienne, elle a souligné combien ces Märchen ont inspiré son imagination et ont vécu en elle toute sa vie, et elle nous a encouragés à ajouter des exercices artistiques et ludiques à notre étude de Novalis et de son époque. Par exemple, si nous nous rencontrions dans un lieu physique, nous pourrions faire un exercice artistique avec la couleur bleue - peut-être avec des aquarelles - en explorant le motif de la fleur bleue.

Marion a souligné que l'être humain a un besoin d'histoires et de contes, et que ce besoin remonte très loin dans le temps. D'autres exemples sont Les Fables d'Esope. Elle a mentionné que Goethe aimait le Les Mille et Une Nuits et qu'il en gardait un exemplaire à portée de main. Après avoir souligné le pouvoir de transformation des contes, Marion a fait remarquer que les soi-disant contes de fées ont des origines dans les siècles pré-chrétiens ; il y a une lignée directe avec le canon bouddhiste, le Pali et le Sanskrit ; elle a souligné l'énorme impact que la Les Mille et Une Nuits sur l'imagination européenne ; elle a fait référence à Christian Rosenkreutz et à l'utilisation rosicrucienne des symboles, des contes et des illustrations comme source d'inspiration pour le renouveau culturel, personnel et spirituel ; elle a mentionné que Christian Rosenkreutz a voyagé en Orient ; elle nous a aidés à mieux situer et contextualiser les Märchen dans le contexte de l'histoire de l'Europe. Heinrich von Ofterdingen. Ludwig Tieck ont été mentionnés dans la discussion - Tieck comme un splendide praticien du genre - ainsi que Wieland, Hauff, et d'autres.

Nous avons discuté du curieux chevauchement imaginatif entre l'exploitation minière et les Märchen. Nous avons regardé une image du Crocker Art Museum qui rend ce chevauchement évident. J'ai inclus une copie de l'image ci-dessus. Patricia a suscité une discussion animée sur la figuration romantique des mines et de l'exploitation minière. Cela nous a conduit à examiner la monographie de Friedrich Benesh. Der Turmalin. J'ai sorti mon édition de l'étagère et partagé quelques photos du mieux que j'ai pu (c'est un sacré tome !), ainsi que des représentations de l'exploitation minière du Moyen Âge et du XVIIIe siècle. Alice a attiré notre attention sur le pouvoir rédempteur de la poésie. NovalisLes auteurs, tout comme Goethe (mines d'Ilmenau - argent et cuivre), n'ont pas choisi de mettre l'accent sur les premiers aspects capitalistes d'exploitation minière et de destruction de l'environnement (ces "sombres usines sataniques" contre lesquelles Blake s'insurge) ; comme d'autres à l'époque, ils ont porté leur attention sur la poésie et le pouvoir rédempteur de l'imagination.

Gayle a partagé un poème de Charles SimicJ'ai inclus ce poème dans les pièces jointes ci-dessous. Les thèmes et l'imagerie du poème de Simic sont en ligne directe, thématiquement et imaginativement, de Novalis et de ses contemporains. Lors des réunions précédentes, nous avons discuté du terme "Lumen Naturae" de Paracelse, et j'ai attiré à nouveau l'attention sur ces discussions antérieures. Je suis sûr que nous reviendrons sur cette idée de la "lumière de la nature" ou de la "lumière qui habite les ténèbres" à de nombreuses reprises au cours de notre voyage vers Augsbourg. En fait, pour notre prochaine réunion, nous poursuivrons notre discussion du chapitre cinq, le chapitre des mines, car il y a de nombreux thèmes et aspects que nous n'avons pas pu aborder hier. Parmi ceux-ci : les mystères orphiques et peut-être un examen plus approfondi de la citation qui pourrait servir de méditation centrale du chapitre :

"Vous êtes bien des astrologues inversés," dit l'ermite ; "comme ils regardent sans cesse le ciel, errant à travers ses espaces incommensurables, de même vous tournez votre regard vers la terre, explorant sa construction. Les astrologues étudient les forces et les influences des étoiles, tandis que vous découvrez les forces des roches et des montagnes, et les propriétés multiples des strates de terre et de pierre. Pour eux, le monde supérieur est un livre de l'avenir ; pour vous, la terre est un mémorial du monde primitif."

Dans le premier courriel d'invitation à la réunion, j'ai inclus un résumé rapide des chapitres du roman. Certains d'entre vous m'ont dit que cela était utile, c'est pourquoi je le joins ci-dessous, avec les autres pièces jointes. Ces autres pièces jointes comprennent une copie du dernier discours de Steiner et les notes de Tieck sur la manière dont son ami Hardenberg avait l'intention de terminer le roman. Heinrich von Ofterdingen - les pages qui manquent dans la traduction de Hilty que nous utilisons.

Notre prochaine réunion du samedi 2 mai est l'anniversaire de Friedrich von Hardenberg ! Nous prévoyons une petite fête. Envoyez-moi vos idées !

Pour un bref résumé du roman Heinrich von Ofterdingen, cliquez sur le lien ci-dessous :

Résumé rapide de "Heinrich von Ofterdingen" PDF

 

"Chaque maladie est un problème musical ; le remède est la solution musicale."
- Novalis