"Breathe!" - Kunstwerk von Marion Donehower
Aus Sonette an Orpheus von Rainer Maria Rilke / Atmen, du unsichtbares Gedicht! /
"Atme! Du unsichtbares Gedicht!"
Teil 2 Sonnet 1
Englische Übersetzung von Bruce Donehower.
"Atme! Du unsichtbares Gedicht! Hin und her, hin und her, tauschend in und aus Weltraum und Sein. Gleichgewicht von diesem und Gleichgewicht von jenem, in dem ich vorkomme. Welle auf den Wassern, die ich bin; die vollkommene Menge aller möglichen Ozeane - du hast sie alle. Wie viele Welten in Welten sind in mir? Die vielen Winde sind wie mein Sohn. Luft, kennst du mich? So voll von den vielen Orten, die einst mein waren, du glitschige Schwarte."
Atmen, du unsichtbares Gedicht!
Immerfort um das eigne
Sein rein eingetauschter Weltraum. Gegengewicht,
in dem ich mich rhythmisch ereigne.
Einzige Welle, deren
allmähliches Meer ich bin;
sparsamstes du von allen möglichen Meeren,-
Raumgewinn.
Wie viele von diesen Stellen der Räume waren schon
innen in mir. Manche Winde
sind wie main Sohn.
Erkennst du mich, Luft, du, voll noch einst meineiger Orte?
Du, einmal glatte Rinde.
____
Links zu anderen Videos des Rilke-Projekts:
Teil 1 Nr. 8 & Teil 2 Nr. 29 | Dir aber Herr | Fruhling ist weidergekommen
____
Neben der Literaturwissenschaft legt die lokale Sektion in Fair Oaks großen Wert auf Phantasie und Kreativität. Diese Performance-Videos entstehen direkt aus der Arbeit der lokalen Sektion. Einige dieser Werke wurden bei den von der Sektion inspirierten New Moon Salons uraufgeführt. Diese New Moon Salons, in denen Literatur und Musik präsentiert werden, werden wieder aufgenommen, wenn es für uns sicher ist, uns persönlich zu treffen. Die örtliche Sektionsgruppe in Fair Oaks hat eine Untergruppe von Künstlern inspiriert, die sich dem Studium und der Aufführung von Märchen, Mythen und Legenden widmen. Mitglieder dieser Künstlergruppe produzieren auch Performance-Videos und Aufnahmen von Poesie und Drama.